Jesaja 33:18

SVUw hart zal de verschrikking overdenken, [zeggende:] Waar is de schrijver? Waar is de betaalsheer? Waar is hij, die de torens telt?
WLCלִבְּךָ֖ יֶהְגֶּ֣ה אֵימָ֑ה אַיֵּ֤ה סֹפֵר֙ אַיֵּ֣ה שֹׁקֵ֔ל אַיֵּ֖ה סֹפֵ֥ר אֶת־הַמִּגְדָּלִֽים׃
Trans.

libəḵā yehəgeh ’êmâ ’ayyēh sōfēr ’ayyēh šōqēl ’ayyēh sōfēr ’eṯ-hammiḡədālîm:


ACיח לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים
ASVThy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed [the tribute]? where is he that counted the towers?
BEYour heart will give thought to the cause of your fear: where is the scribe, where is he who made a record of the payments, where is he by whom the towers were numbered?
DarbyThy heart shall meditate on terror: Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?
ELB05Dein Herz wird des Schreckens gedenken: Wo ist der Schreiber? Wo der Wäger? Wo, der die Türme zählte?
LSGTon coeur se souviendra de la terreur: Où est le secrétaire, où est le trésorier? Où est celui qui inspectait les tours?
SchDein Herz wird in Gedanken an die Schreckenszeit sagen: Wo ist nun, der das Gold zählte? wo, der es abwog? wo, der die Türme zählte?
WebThy heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

Vertalingen op andere websites


Hadderech